Співачка із Чернівців Тетяна Решетняк, більше відома як Tayanna, написала пісню "Леля" всього за два дні.
Про це вона розповіла у інтерв'ю з Ігорем Панасовим, головним редактором Karabas.Live.
"На початку січня. Я приїхала з Карпат і почала її писати. Я була якраз в стані героїні пісні – після коротких відносин. Алан мені сказав: «Треба швидше, швидше». А я кажу: «Що там треба? В мене вже все готове!» (Сміється). За два дні написала", — розповіла співачка.
До теми: Танці під "Лелю": Tayanna запустила флешмоб. Учасники потраплять у кліп (ВІДЕО).
Більше про нову пісню Тетяна розповіла журналістам телеканалу СТБ:
Нещодавно ви презентували свою пісню до Нацвідбору — «Леля», хоча до ефіру не планували цього робити, що вплинуло на зміну Вашого рішення?
Коли стало зрозуміло, що я не зможу брати участь у конкурсі з піснею «Квітка», у мережі з’явився фрагмент пісні, яку я написала у подарунок своїй подрузі. Вона була англомовна. Тому деякі користувачі й вирішили, що це фрагмент майбутньої пісні, з якою я братиму участь у Національному відборі. Згодом довелось пояснювати, що це не так. А вже 29 січня я була готова презентувати спеціально написану для Євробачення пісню «Леля».
Автор пісні «Леля» — ви?
Я — автор та композитор. Саундпродюсер пісні — Віталій Телезін. З ним ми працювали над деякими треками, що увійшли до платівки «Тримай мене». Завдяки таланту Віталія вони набули нового, самобутнього звучання!
Читайте також: Українці обрали перших трьох фіналістів національного відбору Євробачення-2018.
Що саме ви хочете донести цією піснею?
«Леля» — неперевершена, такої пісні в моєму репертуарі ще не було! Вона про кохання, кохання без відповіді, але без смутку. Дуже енергійний трек. Слухаючи його, хочеться не просто танцювати, а й жити! Попри все! Я сподіваюсь, що своїм позитивом «Леля» захопить не лише Україну, а й усю Європу.
А чому ви вирішили виконувати пісню саме українською мовою?
Українська мова дуже мелодійна. Вона просто створена для того, аби її слова складались у рядки пісень.
А перекладатимете? Плануєте виконувати англійською?
У нас з командою є така думка, аби на Євробаченні вперше пролунала композиція, не перекладена англійською.
Це для того, щоб українську мову популяризувати і в Європі?
«Леля» — дуже самобутня композиція. Якщо змінити мову, якою від початку була створена пісня, то, звичайно, змінюється і її звучання, наповненість. Тому мені б не хотілось перекладати «Лелю». Оскільки існує вірогідність, що вона втратить свій колорит.
А скажіть, чому саме ви повинні виграти у Нацвідборі?
Я не казала, що маю виграти. Але якщо слухачам буде близька позитивна енергетика пісні «Леля» — я буду вдячна за їхні голоси.
Нагадаємо, у січні пісня чернівчанки Tayanna для Євробачення–2018 з'явилася у мережі (ВІДЕО).
Якщо ви помітили помилку на цій сторінці, виділіть її і натисніть Ctrl + Enter
Дякую, я вже з вами