"Казки для хлопчиків" п`ятьох чеських авторів презентували у Чернівцях
Із чеської казки переклав на українську мову чернівецький державний діяч Віктор Павлюк. Упорядник книги - Оксана Івасюк.
Нагадаємо: 30-31 січня — у Чернівцях вшановують пам'ять Михайла Івасюка
Книгу вже презентували у Києві. Історії виховують хлопчиків справжніми чоловіками, ідеться у передмові. "Казки для хлопчиків" надрукувало чернівецьке видавництво "Букрек":
Дарина Максимець, директор видавничого дому «Букрек»: Ми спільними зусиллями – Оксана Михайлівна впорядкувала, Віктор Ігорович переклав, надзвичайно велика праця була. Потім, коли книгу отримало Посольство Чехії, воно було нам дуже вдячне і оцінили цей переклад і придбали в нас книги. І з легкої руки Віктора Ігоровича, ця книга вже пішла по всіх регіонах України. Так що ми об’єднуємо регіони, не лише показуючи в Чернівцях рушники зі Східної України. А й об’єднуємо тим, що казки, перекладені з чеської, які вийшли у Чернівцях, ідуть в бібліотеки по усій Україні, та особливо в бібліотеки тих міст, де читальні були розбомблені і в них не було власних книг.
Валентина Бузинська, викладач ЧНУ: Ця книга унікальна не лише тому, що вона є перекладом. Тут ідеться про щось більше. І автор і перекладач, - я хочу так називати Віктора Павлюка сьогодні, - навчає своїх внуків основним цінностям життєвим. Ці казки вчать бути працьовитими, вчать бути розумними і ці казки вчать бути гідними.
Нагадаємо: Десятки давніх рушників виставили в меморіальному музеї Михайла Івасюка (ВІДЕО)
Якщо ви помітили помилку на цій сторінці, виділіть її і натисніть Ctrl + Enter
Дякую, я вже з вами