Про це повідомив народний депутат Ярослав Железняк у Telegram, пише МедіаАгентство АСС з посиланням на УП.
22 листопада парламент 278 голосами «за» підтримав проєкт закону №9432 про застосування англійської мови в Україні.
Законопроєкт передбачає офіційне закріплення статусу англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні, визначення категорії посад, кандидати на зайняття яких зобовʼязані володіти англійською мовою, унормування особливостей застосування англійської мови в роботі органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підрозділів екстреної допомоги населенню, під час перетину державного кордону, у сферах освіти, транспорту, охорони здоровʼя.
«Норма про показ англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу з субтитруванням українською була виключена рішенням Комітету. Так що, хто виступав за збереження дубляжу, – rest easy», - написав Ярослав Железняк.
28 червня 2023 року президент Володимир Зеленський запропонував Верховній Раді зробити володіння англійською мовою обов'язковою вимогою при зайнятті державних посад та для низки сфер.
Мовний омбудсмен розкритикував законопроєкт у частині показу англомовних фільмів без дубляжу українською, мовою оригіналу. Українці також створили петицію за збереження українського дубляжу. Вона набрала потрібну кількість голосів для розгляду.
Деякі положення законопроєкту "Про застосування англійської мови в Україні" обіцяли доопрацювати, зокрема і щодо показу фільмів у кінотеатрах.
Медіа агентство АСС є в Instagram
20 липня гуманітарний комітет парламенту підтримав законопроєкт №9432. Із документа забрали усі моменти, які могли б звузити використання української мови: вимогу демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу; зміни до закону про кінематографію; зміни до закону про державну мову в частині кіно; зміни до закону про медіа про зниження квоти україномовних програм.
Якщо ви помітили помилку на цій сторінці, виділіть її і натисніть Ctrl + Enter
Дякую, я вже з вами