Про це повідомив заступник міністра розвитку громад і територій Тимур Ткаченко, пише Медіа агентство АСС з посиланням на Громадське.
Відтепер інформація на проїзних документах буде дублюватись українською та англійською. Тимур Ткаченко уточнив, що зовнішній вигляд квитка — не фінальний, його вдосконалять.
Окрім цього, затвердили бланки документів для друку в терміналах самообслуговування, що дозволяє запроваджувати нові сервіси для пасажирів на залізничному транспорті.
Як пояснив посадовець, це важливий крок у межах євроінтеграції.
Отримуйте новини в Telegram
«Відмова від дубляжу російською мовою є не лише символічним, а й практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної», — наголосив Ткаченко.
Водночас використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, покращує зручність для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування, зауважив урядовець.
Якщо ви помітили помилку на цій сторінці, виділіть її і натисніть Ctrl + Enter
Дякую, я вже з вами