Про це повідомила Марія Матіос на своїй сторінці у Фейсбук.
"Щойно із Нью-Йорка надіслали "СОЛОДКУ ДАРУСЮ" в перекладі англійською. Це вже дев'ятий переклад Дарусі іноземною мовою.
З цією драматичною сторінкою історії України і окремої людини уже познайомилися читачі Німеччини, Австрії, Польщі, Хорватії, Литви, Італії, Франції, Росії" - розповіла авторка.
Переклали книгу англійською Майкл Найдан та Ольга Титаренко. На обкладинці видання використали світлину з особистої колекції Миколи Салагора.
Нагадаємо, у травні 2016 року презентували «Солодку Дарусю» італійською мовою.
Читати ще: Письменниця з Буковини Марія Матіос потрапила до рейтингу ТОП-24 письменників, яких варто прочитати.
Якщо ви помітили помилку на цій сторінці, виділіть її і натисніть Ctrl + Enter
Дякую, я вже з вами